國(guó)家稅務(wù)總局涉外稅務(wù)司關(guān)于涉外企業(yè)增值稅納稅申報(bào)有關(guān)問題的通知
國(guó)稅外函發(fā)[1995]082號(hào)
注釋:全文廢止。參見:《國(guó)家稅務(wù)總局關(guān)于公布全文失效廢止、部分條款失效廢止的稅收規(guī)范性文件目錄的公告》(國(guó)家稅務(wù)總局公告2011年第2號(hào))
《國(guó)家稅務(wù)總局關(guān)于印發(fā)修訂后的(增值稅一般納稅人申報(bào)辦法)的通知》(國(guó)稅發(fā)[1995]196號(hào))已下發(fā)。從1996年1月1日起,外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)增值稅一般納稅人均應(yīng)按照修訂后的《增值稅一般納稅人申報(bào)辦法》申報(bào)繳納增值稅。原外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)增值稅一般納稅人使用的增值稅申報(bào)表自1996年1月1日起停止使用。各地涉外稅收部門要認(rèn)真貫徹執(zhí)行文件精神,切實(shí)抓好宣傳培訓(xùn)工作。除集中宣傳輔導(dǎo)外,要對(duì)主管增值稅的稅務(wù)人員和納稅企業(yè)的財(cái)會(huì)人員進(jìn)行一次專門培訓(xùn)。對(duì)貫徹執(zhí)行中出現(xiàn)的問題,要認(rèn)真及時(shí)地研究解決。
國(guó)家稅務(wù)總局涉外稅務(wù)司
一九九五年十二月二十八日